Wednesday, April 29, 2020

VAGABONDS, first English-language novel from Hugo-winner Hao Jingfang


VAGABONDS
HAO JINGFANG
(tr. Ken Liu)
Saga Press
$28.99 hardcover, available now

Rating: 4.25* of five

The Publisher Says: A century after the Martian war of independence, a group of kids are sent to Earth as delegates from Mars, but when they return home, they are caught between the two worlds, unable to reconcile the beauty and culture of Mars with their experiences on Earth in this spellbinding novel from Hugo Award–winning author Hao Jingfang.

In 2096, the war of independence erupts when a colony of people living on Mars rebel against Earth’s rule. The war results in two different and mutually incompatible worlds. In 2196, one hundred years later, Earth and Mars attempt to initiate a dialogue, hoping a reconciliation is on the horizon. Representing Mars, a group of young delegates are sent to Earth to study the history and culture of the rival planet, all while teaching others about life on Mars.

Narrated from two perspectives: Luo Ying, an eighteen-year-old girl from Mars who has spent the past five years on Earth, and Ignacio, a filmmaker in his late twenties from Earth on a job to document the delegates from Mars. Both Luo and Ignacio are trapped between worlds, with critics all around, and always under suspicion, searching for where they truly belong.

THE PUBLISHER APPROVED A DRC OF THE BOOK FOR ME VIA NETGALLEY. THANK YOU.

My Review
: It will come as no surprise to any regular reader, or in fact anyone I've interacted with in the past decade-plus, that end-stage capitalism such as has gifted us with the badly botched, lethally disorganized COVID-19 plague response is not high on my list of Good Things in the old-fashioned Martha Stewart sense. Quite a lot of people (over fifteen) in the assisted-living facility where I live are dead thanks to this money-grubbing ethos. So yes, I began this read fully expecting to approve of the Utopian Martian colony and its collectivist politics.

Well, it's comforting (I suppose) that I consistently never learn....

Hugo-winner Hao (Best Novelette, 2016) builds two competing Utopias. Neither sees the beam in its own eye but focuses on the mote in its symbiotic sibling's; so much easier to sell the distortion and misperception necessary to see any human-made system as anything other than dystopian. Earth's hypercapitalism has continued to devour the planet; its existence is always precarious, always threatening to collapse. Mars's collectivism is dependent on inputs from the fragile, worn-out Earth; its people are not natural innovators, never striving to Do More because, well, why? You don't get more, and there is limited support for striving.

A side note to shout out my dead father, whose aperçu about economics I quote frequently: No system will thrive that either ignores or exalts greed.

This book assumes that Earth remains viable in 2196, and is willing as well as able to continue to support its former Martian colony. I question this decision...but then I remind myself of Ursula K. Le Guin's magisterial The Dispossessed which treats similar themes in a similar setting. The use of a less sophisticated narrator in this book makes it possible for Author Hao to run the lessons past us without the dreaded "As you know, Bob..." locutions. Of course there's information to be dumped, these are STUDENTS! It worked well for me. Quite a lot of the cultural interchange between the rival systems seems, well, far-fetched is as close as I dare come. Eko, an Earth character, has come to Mars to make a documentary; he wants, in his heart of hearts, to grow closer to his dead mentor the Marsophile. Luyuang, our principal Martian character, has returned from her exchange period on Earth where she studied...wait for it...dance in the three-times-greater gravity of Earth! Mm hmm.

I don't want to get into the story's twists and turns for two reasons: Spoilers are impossible to avoid, and your experience of the storytelling voice is the best barometer of your eventual pleasure in the read that you can find. I enjoyed reading Translator Liu's gilded words and finely wrought arabesques. You might not. But download a sample, and if that unique voice isn't your jam, don't go any further. This book clocks in at over 600 pages. Writing that isn't simply thrilling to you will rapidly devolve into a waterboarding session at that length.

While I'm discussing length...the last 100pp of the book are delightfully swift and deeply exciting. The middle 200pp should be severely chopped into, ballpark figure, 75pp. Book-bloat is as common in China as it is in the USA, more's the pity. But, for the reader who vibrates like a freshly-struck bell to this writing and this political tale, the experience is a top quality one.

I can't be clearer than: Try it; you'll know right away if it is for you, as it was for me.

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.