Friday, August 15, 2025

THE CURIOUS CASE OF DASSOUKINE'S TROUSERS, Moroccan author's Anglophone debut from 2016


THE CURIOUS CASE OF DASSOUKINE'S TROUSERS
FOUAD LAROUI
(tr. Emma Ramadan; intro. Laila Lalami)
Deep Vellum (non-affiliate Bookshop.org link)
$9.95 ebook, available now

Rating: 4.5* of five

The Publisher Says: Award-winning English-language debut by Morocco's most prominent contemporary author, a linked story collection exploring what it means to be foreign.

  • Included in World Literature Today's "75 Notable Translations of 2016"
  • One of Literary Hub's Books to Read this May
  • One of Asbury Park Press Books to Read this Summer
    This long-awaited English-language debut from Morocco's most prominent contemporary writer won the Prix Gouncourt de Nouvelles, France's most prestigious literary award, for best story collection. Laroui uses surrealism, laugh-out-loud humor, and profound compassion across a variety of literary styles to highlight the absurdity of the human condition, exploring the realities of life in a world where everything is foreign.

    I RECEIVED A DRC FROM THE PUBLISHER VIA EDELWEISS+. THANK YOU.

    My Review
    : Funny, farcical, sometimes surreal...or do I just lack context to get the concrete reality of what he's saying...we have Laila Lalami to thank for this collection's appearance in English nine years ago. She set out to interest US publishers in a different book entirely, On Islamism: A Personal Refutation of Religious Fundamentalism, which is still untranslated into English (though available in Dutch and, of course, French) and which I myownself would devour whole, but this collection won the nod of premiering Laroui's quirky worldview to us. Deep Vellum does this work from multiple languages into US English and, every #WITMonth, takes a strong lead on books reviewed here.

    The tone of this collection is deadpan. Much of the humor, culturally bound, in it requires a moment's thought to "get" but is never crudely or condescendingly signposted by either the author or translator Emma Ramadan. I find this refreshing; I am happy to make an effort to understand what I'm reading, and I'm aware people who read my reviews are, too. There is a lot of surface fun, and a lot of surreal oddness, to enjoy in the stories. It's a collection that tells us, no matter where we are in space and time, others in other spaces and times were and are just as perplexed, bemused, and wryly amused as we are.

    Comme d'habitude, these nine stories will be dealt with by the Bryce Method.

    The Curious Case of Dassoukine's Trousers has fun with the fish-out-of-water trope, telling it in slightly Kafkaesque twists as a self-important fool has truly weird things...your trousers ever just disappear on you?...then even stranger responses to his predicament that are wildly disproportionate. Skewers every archetype of The Establishment. As the fool narrates his story to "us" (the invisible audience stand-in) he grows more and more agitated, and I grew louder and louder in my cackles and snorts. 4.5*

    Dislocation does what it says on the tin...dislocates you. The question, repeated with variations. "What would it be like, he asked himself, a world where everything is foreign?" and we are off into an entire field of rabbit holes leading into misuderstandings, double entendres, miscommunications. What does Maati's "sweet, kind Anna" mean when she says he's "Moroccan by birth, in body, but "French in the head"? What levels of displacement, belonging without being accepted, are there in "sweet, kind Anna" (who isn't) "laughed in his face {when} even he wasn't very convinced by his pro domo plea." (An argument made in support of one's existing case.) Deeper and deeper, Anna the touchstone, the source of all the emotion (mostly anger) as the narrator, I kept thinking of him as the interlocutor, the straight man, feeding me thoughts I found funny-hmmm and funny-haha in differing proportions the deeper we got into Utrecht where he seeks asylum and has married "sweet, kind Anna" as "{t}his one went forth in quest of truth as a hero, and at last got for himself a small, decked-up lie: his marriage he calleth it."

    He decides, stunned, what these twists and turns and gyrations mean. You get the same privilege. I was swept into the slipstream and liked where I went. 4*

    Born Nowhere is hung on the story-nail in the wall of Melpomene's study holding up the tragedy's summation: "After all, I know who I am, right?"

    That remains to be seen, Moroccan in Paris, trying to evade repression oppression and impression: "This story proves what I have always believed. Identity problems don't exist. We create them! 'Who am I? Where am I going? What am I good for?'" He's in for an ugly surprise, like so many in this ever-more-tightly surveilled world of 2025. 3.5* for its sketchiness, incompleteness of narrative

    Kuourigba, or the Laws of the Universe allows us to eavesdrop on the coffee-house chat of several young men, one a stringer for La Tribune de Casablanca with a tale of Kuourigba to tell. A general strike, a blow against global capitalism, and the forces of reaction writ small, local, petty in the French sense. Much palaver there in the Café de le Univers, in the shaggy-dog story way of young men solving problems they're a ways off from understanding. 3*

    What's Not Said in Brussels is just not sayable. How does a couple survive long-distance (a question I'm intimately enmeshed in now) and survive language mismatches and cultural cross-purposes too? Annie (who doesn't get his jokes) and John (who "mansplains" everything) arrange to meet in Brussels with the intent of breaking up, though neither has said that to the other yet. A cloud of seemingly random bits and patches of thought and memory obtrude, intrude, exude a mist of influence over each of them.

    Never decide things in the silence of your head when they need to be enacted in the clamor of life as we humans live it. It's pointless and it causes a lot of wasted anxiety. 4*

    Bennani's Bodyguard poor Nagib, those autoimmune diseases might've been preferable.

    Another Café romp through what language does when friends, close enemies that they are, become, and embody for each other, are in full cry as they pursue storycraft to the detriment, or the exaltation in reverse, of mere logic. 4.5*

    The Invention of Dry Swimming is so surreal, so funny within that range of unreality, and so impossible to convey in summary that I'm offering only this: "If this story does not make you laugh in startled awareness of these thoughts being expressed, seek medical assistance for your probable ischemic event." 4.5*

    Fifteen Minutes as Philosophers feels the most like it was written by a French intellectual (it was) and aimed at other French intellectuals (I ain't). I can't decide if this is intended to cause embarrassment or amusement. It left me unmoved. The only one in the entire collection I did not fully enjoy, it was still very intriguing because I was uncertain of the effect on me that was intended. 3*

    The Night Before Revolution! War! Action at last! Overthrowing the Oppressor!

    ...and then what...? 4*
  • No comments:

    Post a Comment

    Note: Only a member of this blog may post a comment.